Pentecost Hymns - Music Group - for Layers to be added.

God's Spirit is in my heart, He has called me and set me apart. This is what I have to do, what I have to do. He sent me to give the Good News to the poor, Tell prisoners that they are prisoners no more, Tell blind people that they can see, And set the downtrodden free And go tell everyone the news that the Kingdom of God has come, And go tell everyone the news that the Kingdom of God has come. Just as the Father sent me, So I'm sending you out to be My witnesses throughout the world, The whole of the world. Don't worry what you have to say, Don't worry because on that day God's Spirit will speak in your heart, Will speak in your heart.

Oh living water, refresh my soul,
Oh living water, refresh my soul,
Spirit of Joy, Lord of Creation.
Spirit of hope, Spirit of peace

Verse 1: Spirit of God, Spirit of God

Verse 2: Oh set us free, Oh set us free.

Verse 3: Come pray in us, come pray in us.


The Kingdom (the Kingdom)
Of Heaven (of Heaven)
The Kingdom of Heaven is yours! A new world (a new world)
In Jesus (in Jesus)
A new world in Jesus is yours!

Blessed are you in sorrow and grief For you shall all be consoled.
Blessed are you the gentle of heart You shall inherit the earth.

Blessed are you who hunger for right For you shall be satisfied.
Blessed are you the merciful ones For you shall be pardoned too.

Blessed are you whose hearts are pure Your eyes shall gaze on the Lord.
Blessed are you who strive after peace The Lord will call you his own.

Blessed are you who suffer for right The Heavenly Kingdom is yours.
Blessed are you who suffer for me For you shall reap your reward.
Come down, O Love divine,
Seek thou this soul of mine,
And visit it with thine own ardour glowing:
O Comforter, draw near,
Within my heart appear,
And kindle it, thy holy flame bestowing.

O let it freely burn
Till earthly passions turn
To dust and ashes in its heat consuming;
And let thy glorious light
Shine ever on my sight
And clothe me round, the while my path illuming.

Let holy charity
Mine outward vesture be
And lowliness become mine inner clothing;
True lowliness of heart,
Which takes the humbler part,
And o’er its own shortcomings weeps with loathing.

And so the yearning strong,
With which the soul will long,
Shall far outpass the power of human telling;
For none can guess its grace,
Till he become the place
Wherein the Holy Spirit makes a dwelling.

Breathe on me, Breath of God,
Fill me with life anew,
That I may love what thou dost love,
And do what thou wouldst do.

Breathe on me, Breath of God,
Until my heart is pure:
Until with thee I have one will
To do and to endure.

Breathe on me, Breath of God,
Till I am wholly thine,
Until this earthly part of me
Glows with thy fire divine.

Breathe on me, Breath of God,
So shall I never die,
But live with thee the perfect life
Of thine Eternity.

We have a gospel to proclaim:
Good news for all throughout the earth,
The Gospel of a Saviour’s name:
We sing his glory, tell his worth.

Tell of his birth at Bethlehem,
Not in a royal house or hall
But in a stable dark and dim:
The Word made flesh, a light for all.

Tell of his death at Calvary,
Hated by those he came to save;
In lowly suffering on the cross
For all he loved, his life he gave.

Tell of that glorious Easter morn:
Empty the tomb, for he was free;
He broke the power of death and hell
That we might share his victory.

Tell of his reign at God’s right hand,
By all creation glorified;
He sends his Spirit on his church
To live for him, the Lamb who died.

Now we rejoice to name him king:
Jesus is Lord of all the earth;
The Gospel message we proclaim:
We sing his glory, tell his worth.

Veni, Creator Spiritus,
Mentes tuorum visita,
Imple superna gratia
Quæ tu creasti pectora.

Qui diceris Paraclitus,
Altissimi donum Dei,
Fons vivus, ignis, caritas,
Et spiritalis unctio.

Tu septiformis munere,
Dig’tus paternæ dexteræ,
Tu rite promissum Patris
Sermone ditans guttura.

Accende lumen sensibus,
Infund’ amorem cordibus,
Infirma nostri corporis
Virtute firmans perpeti.

Hostem repellas longius,
Pacemque dones protinus;
Ductore sic te prævio,
Vitemus omne noxium.

Deo Patri sit Gloria,
Et Filio qu’a mortuis
Surrexit, ac Paraclito,
In sæculorum sæcula. Amen.

(an English translation for singing—i.e. not literal)

Come, O Creator Spirit, come
And make within our hearts thy home;
To us thy grace celestial give
Who of thy breathing move and live.

O Comforter, that name is thine,
Of God most high the gift divine;
The well of life, the fire of love,
Our souls’ anointing from above.

Thou dost appear in sev’nfold dower
The sign of God’s almighty pow’r;
The Father’s promise, making rich
With saving truth our earthly speech.

Our sense with thy light inflame,
Our hearts to heav’nly love reclaim;
Our bodies’ poor infirmity
With strength perpetual fortify.

Our mortal foe afar repel,
Grant us henceforth in peace to dwell;
And so to us, with thee for guide,
No ill shall come, no harm betide.

May we by thee the Father learn,
And know the Son, and thee discern,
Who art of both; and thus adore
In perfect faith for evermore.

All glory to the Father be,
All glory, risen Son, to thee,
Who with the Paraclete art one,
Reigning while endless ages run. Amen.